2024年10月4日、連邦最高裁判所は 欧州連合 動物性食品に伝統的に関連付けられている用語を植物性タンパク質を含む食品に使用することに関して重要な判決を下しました。この判決は、食品表示に関する規則 (EU) No 1169/2011 の解釈と適用に重要な意味を持ちます。
フランスでは、ベジタリアン製品業界を代表する複数の業界団体が、植物由来製品に「ステーキ」や「ソーセージ」などの用語を使用することを禁止する法令に異議を唱えた。たとえ「野菜」や「大豆」などの修飾語が付いていたとしてもだ。これに対して、フランス国務院は、この法令がEU法に準拠しているかどうかについて司法裁判所に明確な説明を求めた。
判決の主な結論は以下のとおりです。
- 禁止令撤回裁判所は、加盟国は、植物性タンパク質を含む製品のラベルに、伝統的に動物由来製品に関連付けられている用語を使用することを禁止することはできないと判決を下した。
- 完全な調和: 裁判所は、EU規則(EU)第1169/2011号に基づく完全な調和により、加盟国が植物性タンパク質食品に対する肉屋やシャルキュトリー部門に由来する用語の使用を制限する植物性タンパク質含有量の閾値を設定することが防止されると判断した。
- 正式名称の明確化加盟国は特定の食品に対して特定の法的名称を定めることができますが、特定の特性を持つ食品に対して特定の用語を使用することを広範に禁止することは、それらの名称の使用条件が明確に定義されていない限り、EU法に違反します。
- 消費者保護: 当局は、特定の名称が消費者を誤解させる可能性があると判断した場合、その名称の使用に異議を申し立てる権利を保持していますが、規則第 1169/2011 号によって確立された適切な消費者保護の推定が反証されたことを証明する必要があります。
この判決は、消費者が製品、特に植物性タンパク質から作られた製品に使用される用語によって誤解されることのないよう、明確で透明な食品表示の必要性を強調しています。